Tag Archive | Navidad

(Present) Perfect Holidays

In the US the holidays are a great example of when to use present perfect in a normal conversation. For folks in Bogota, you can have a similar conversation with foreigners you may see during the holidays. Forgot present perfect? There’s a tutorial for that.

Clark Griswold Christmas Dinner

Clark Griswold Knows About Present Perfect at Xmas

Have you ever celebrated Christmas? (Has celebrado la navidad antes?)

Yes, I have. (Si, la he celebrado)

Have you been with family during Christmas? (Has estado con familia durante la navidad?)

Yes, I have. (Si, he estado con la familia)

Has your family ever made you go crazy during the holidays? (Te ha enloquecido la familia durante la navidad?)

….yes, my family has. (Si, me ha enloquecido) uh oh!


We just used present perfect and it sounded really natural! It is very normal to use present perfect for questions.  More example conversation:

Ya hemos usado el presente perfecto en inglés.  Es muy normal usar presente perfecto para preguntas.  Más ejemplos de perfecto presente en preguntas 

Pepe, have you studied English?  (la estructura de la pregunta: Have/has + SUBJETO + VERBO EN PARTICIPIO PASADO  + OBJETO)

No, I haven’t. (la estructura de la respuesta en negativa:  Si o No, SUBJECT + have/has o haven’t/hasn’t)

Ah, then have you met my English teacher from Bogota Business English Bob?

No, I haven’t.

Has he given you his card?

Bored by Conversation

Don't Bore Your Listeners!

No, he hasn’t. (ojo: 3 ‘no’s en seguida o respuestas cortas puede ser un señal desesperado para terminar la conversación 😉 )Pay attention to your listener, don’t bore them!

He should.  Have you eaten at the new restaurant, Crepes and Waffles?

Yes, I have.  (ojo: un ‘yes’ puede ser una buena oportunidad para continuar la conversación, aprovechala.. no tal como la oración siguiente..)

Yeah, I have eaten there too. Delicious! OK, good talking with you. I will go talk with your cousin Pepa.

Whew! Have you had this situation? Have you been the questioner or the responder? We’re reviewing the rules and the structure but it’s up to you to modify your questions to get the most out of conversations!

Uf! Has vivido esta situación? Has sido el interrogador o el interrogado? Repasamos las reglas y estructura del inglés pero siempre te toca modificar tus preguntas  para sacarles el jugo a las conversaciones.

Revisa  las reglas de presente perfecto, preparate con clases también y empezar a practicar en conversación.

Grinch Stole your Vocabulary

The Grinch

This guy steals...

In our last post we listened to the Grinch Stole Christmas song “You’re a Mean One Mr. Grinch”.  Why don’t you listen to it again?

We’ll tell you what words are real and give you the definitions.

En nuestra ultima entrada, escuchamos la cancion de navidad de la pelicula How the Grinch Stole Christmas titulada ‘You’re a Mean One Mr. Grinch.” Te sugerimos que la escuches de nuevo.

Te contamos cuales palabras son verdaderas y cuales son de mentiras.

Grinch, FAKE AND REAL. Noun, a bad tempered person similar to the main character of the Dr. Seuss story How the Grinch Stole Christmas. (una persona de malas pulgas)

Heel, REAL. Noun, old slang for a dishonorable or irresponsible person or rotter. (una persona rastrera o canalla)

An Eel

Eels are not cuddly! But they are foul and nasty.

Cuddly, REAL. Adjective, suitable for cuddling or snuggling. (adorable o mimoso)

EelREAL. Noun, a long, snake-like fish. (anguila)

Monster, REAL. Noun, any animal or human grotesquely deviating from the normalshape, behavior, or character. (monstruo)FoulREAL. Adjective, gross, filthy or offensive. (asqueroso)

Seasick, REAL. Adjective, suffering from nausea and dizziness caused by the motion of aship at sea. (mareado)

Nasty, REAL. Adjective, bad, filthy, offensive or ugly.  (asqueroso o feo)

Wasty, FAKE.

Gunk, REAL. Noun, sticky or greasy residue or accumulation. (mugre o suciedad grasosa)

Rotter, REAL. Noun, British slang for an unpleasant or despicable person. (persona rastrera o canalla)

Sot, REAL. Noun, drunkard. (borracho)

Splot, FAKE

Nauseous, REAL. Adjective, causing nausea or sickness or being revolting or nasty. (nauseabundo o repugnante)

Sauerkraut

Super-naus, FAKE

Sauerkraut, REAL. Noun, finely shredded and pickled cabbage. (chucrut)

Toadstool, REAL. Noun, a poisonous mushroom.  (seta venenosa)

Do classrooms make you nauseaous?  Does the idea of a standardized way of learning sound nasty? We felt so.  Bogota Business English offers personalized learning programs that remove the classroom, and make learning possible at home or at the office.

Don’t be a Grinch!

It’s that classic film, the How the Grinch Stole Christmas.  It is a difficult film for non native speakers because Dr. Seuss the writer liked to make up or create words and use real words that no one used.  Here are the lyrics, guess what words are real!

Es una pelicula clasica, How the Grinch Stole Christmas.  Puede ser una peli retosa para estudiantes de inglés porque el escritor Dr. Seuss tenía una tendencia de crear palabras mentiras o usar palabras muy antiguas.  Abajo se encuentra la letra.  Adivina las palabras verdaderas!

You’re a Mean One, Mr Grinch (lyrics by Dr Seuss)

You’re a mean one, Mr.Grinch.
You really are a heel.
You’re as cuddly as a cactus,
You’re as charming as an eel.
Mr.Grinch.

You’re a bad banana
With a greasy black peel.You’re a monster, Mr.Grinch.
Your heart’s an empty hole.
Your brain is full of spiders,
You’ve got garlic in your soul.
Mr.Grinch.

I wouldn’t touch you, with a
thirty-nine-and-a-half foot pole.

You’re a vile one, Mr.Grinch.
You have termites in your smile.
You have all the tender sweetness
Of a seasick crocodile.
Mr.Grinch.

Given the choice between the two of you
I’d take the seasick crocodile.

You’re a foul one, Mr.Grinch.
You’re a nasty, wasty skunk.
Your heart is full of unwashed socks
Your soul is full of gunk.
Mr.Grinch.

The three words that best describe you,
are, and I quote: “Stink. Stank. Stunk.”

You’re a rotter, Mr. Grinch.
You’re the king of sinful sots.
Your heart’s a dead tomato splot
With moldy purple spots,
Mr. Grinch.

Your soul is an apalling dump heap
overflowing with the most disgraceful assortment
of deplorable rubbish imaginable,
Mangled up in tangled up knots.

You nauseate me, Mr. Grinch.
With a nauseous super-naus.
You’re a crooked jerky jockey
And you drive a crooked horse.
Mr. Grinch.

You’re a three decker saurkraut and toadstool sandwich
With arsenic sauce.

Real or Fake? Verdadera o de Mentiras?

Grinch

Heel

Cuddly
The Grinch, a Wasty Fellow

Eel

Monster

Foul

Seasick

Nasty

Wasty

Gunk

Rotter

Sot

Splot

Nauseous

Super-naus

Saurkraut

Toadstool

Did you guess which words were real and which were fake? We will make a list, check it twice. In our next we’ll tell you the fake ones and describe the vocabulary.

A Confused Grinch

Maybe you feel this way after the song!

Adivinaste cuales palabras son verdaderas y cuales son de mentiras? Hacemos una lista, chequeamos dos veces, y en la proxima entrada te contamos las de mentiras y compartimos los significados de los reales.

Do you know someone who is a Grinch? Maybe it’s because they don’t know English like you do.  Tell them about Bogota Business English.

Christmas time is here

Lyrics from a christmas time classic.. Charlie Brown.  We’ll learn some vocabulary with this holiday clip.

La letra de una pelicula de navidad muy conocida… Charlie Brown. Vamos a aprender unas palabras nuevas con el clip de navidad.

Christmas time is here
Happiness and cheer
Fun for all that children call
Their favorite time of the year

Snowflakes in the air
Carols everywhere
Olden times and ancient rhymes
Of love and dreams to share

Sleigh bells in the air
Beauty everywhere
Yuletide by the fireside
And joyful memories there

Christmas time is here
We’ll be drawing near
Oh, that we could always see
Such spirit through the year
Oh, that we could always see
Such spirit through the year…

Carol, noun, a Christmas song or a song of joy. (villancico)

Snowflake, noun, ice crystals that fall as snow. (copo de nieve)

Sleigh, noun,  a sled or a light vehicle on runners. (trineo)

Bell, noun, an instrument of metal with an opening at one end. (campanilla, cascabel)

Sleigh Bells, noun, bells used on sleighs. (cascabeles de trineo)

Yuletide, noun, christmas time or christmas season. (la navidad)

A merry yuletide from Bogota Business English!